Keine exakte Übersetzung gefunden für أدوات البناء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أدوات البناء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • F. Sensibilisation, mise au point d'outils et renforcement des capacités
    واو - الدعوة وتطوير الأدوات وبناء القدرات
  • Des outils et des trucs. Je pense qu'il fait de la construction.
    أدوات وأغراض للبناء ربما
  • Salut, biceps. Tu sais que les stéroïdes anabolisants, c'est vraiment mauvais.
    مرحباً يا ذو العضلات تعرف أن تناول أدوية بناء العضلات مضرة لك
  • Pour terminer, nous exhortons le Conseil à utiliser tous les outils de prévention des conflits à sa disposition pour s'attaquer aux conflits naissants dès les premiers signes.
    وفي الختام، نحث المجلس على أن يستخدم جميع أدوات بناء الثقة المتاحة له لكي يتصدى للصراعات الناشئة وذلك في مرحلة جد مبكرة من مراحل تطورها.
  • L'initiative du FEM permettra de renforcer les capacités dans une optique plus globale en intégrant les différents outils de renforcement des capacités que le FEM finance dans ses domaines d'intervention.
    وسوف تُتيح مبادرة مرفق البيئة العالمية الفرصة لبناء القدرات بطريقة أكثر شمولاًُ من خلال إدماج مختلف أدوات بناء القدرات التي تحظى بدعم في إطار مجالات تركيز مرفق البيئة العالمية.
  • Ce n'est de fait qu'en encourageant la participation de la population, les idées et les énergies au niveau local que l'on pourra insuffler aux efforts déployés après un conflit la capacité de maintenir la paix non seulement en garantissant la légitimité mais en utilisant des instruments susceptibles de renforcer les moyens en place.
    وفي الحقيقة أن ذلك ما هو إلا استثمار في المشاركة المحلية والأفكار والطاقة التي يمكن أن تصطبغ بها جهود ما بعد انتهاء الصراع بالقدرة على استدامة السلام وليس فحسب عن طريق الشرعية ولكن أيضا من خلال وزع ”أدوات البناء“.
  • ONU-Habitat doit développer davantage les partenariats pour le développement durable des établissements humains au travers d'un réseau sur la Durabilité urbaine impliquant les autorités locales, la société civile et les autres partenaires en vue d'identifier les leçons acquises, de développer des outils et de constituer les capacités de ces partenaires.
    ويحتاج موئل الأمم المتحدة إلى مواصلة السعي من أجل إنشاء شراكات لتنمية المستوطنات البشرية المستدامة من خلال شبكة استدامة حضرية للسلطات المحلية، والمجتمع المدني والشركاء الآخرين، لتحديد الدروس المستفادة، ولاستنباط الأدوات وبناء القدرات الخاصة بهؤلاء الشركاء.
  • c) Développer et, le cas échéant, promouvoir les échanges de renseignements sur les meilleures pratiques, de données d'expérience et d'informations sur les activités de renforcement des capacités entreprises par diverses Parties, y compris les ressources financières allouées, les études de cas réalisées et les outils mis en œuvre aux fins du renforcement des capacités;
    (ج) استحداث وكذلك، عند الاقتضاء، تعزيز تبادل أفضل الممارسات، والتجارب، والمعلومات عن أنشطة بناء القدرات التي اضطلعت بها شتى الأطراف، بما في ذلك الموارد المالية، ودراسات الحالات الإفرادية، وأدوات بناء القدرات؛
  • Elle espère que ces nouveaux mécanismes se révéleront utiles pour le suivi de la mise en œuvre des accords et des décisions des conférences et sommets pertinents et faciliteront le renforcement du Conseil.
    ويأمل وفد بلده في أن تكون تلك الآليات الجديدة أدوات بناءة لرصد تنفيذ الاتفاقات التي يجري التوصل إليها والقرارات التي يجري اتخاذها في مؤتمرات القمة والمؤتمرات ذات الصلة، وأن تيسر تلك الآليات تعزيز المجلس.
  • Elles ont pris note avec intérêt des outils permettant d'accroître la capacité d'établir des budgets favorisant l'égalité des sexes pour ce qui est des droits procréatifs, outils mis au point par le FNUAP en collaboration avec UNIFEM, et se sont demandé si ceux-ci avaient été évalués.
    وأشارت باهتمام إلى أدوات بناء القدرات بشأن وضع ميزانية تراعي الجنسين من أجل الحقوق الإنجابية التي وضعها الصندوق بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وتساءلت عما إذا كان قد تم تقييم الأدوات.